Rechercher
Rechercher

Liban - Événement

Lecture de textes pour la parution du livre « hommage » à Ghassan Tuéni

L'ouvrage consacré à Ghassan Tuéni paraît aujourd'hui. Une centaine de personnes étaient présentes hier soir, à la Villa Audi, pour écouter quelques extraits lus à l'occasion de cette parution.

Le sourire de Chadia Tuéni a illuminé la cérémonie. Photos Michel Sayegh

« C'est un ouvrage composé, composite, foisonnant », indique Chadia Tuéni, en guise de discours d'introduction. La lecture s'est faite tantôt en français, tantôt en arabe, à l'image du livre qui, pour la première fois, mêle les trois langues, français, anglais et arabe pour essayer de mieux rendre compte de la personnalité, de la pensée, du parcours de Ghassan Tuéni.

Des témoignages d'amis côtoient des articles et certains des textes du journaliste et homme politique, ainsi que des écrits de ses enfants... « Il y a aussi un poème inédit de Nadia (Tuéni), ajoute Chadia Tuéni. Je l'ai trouvé dans la table de nuit de Ghassan, il n'a jamais voulu le publier. J'ai pris cette liberté-là. »
« On ne choisit pas sa patrie. On ne choisit pas le Liban. Mais on peut composer son avenir. » Une bribe des textes lus, parmi d'autres.

Dans le hall de la villa se pressent des proches de la famille, des contributeurs à cet ouvrage mêlant plusieurs plumes, des journalistes du Nahar... Élie Assaf, représentant du président, et Gaby Layoun, ministre de la Culture, ainsi que la directrice de publication du Nahar faisaient aussi partie des auditeurs.

Un autre fragment des écrits de Ghassan Tuéni : « La presse, c'est l'apostolat de l'éducation, de la culture mais surtout l'apostolat de la liberté et des droits de l'homme. » Quelques flashes crépitent timidement pour immortaliser les deux acteurs, Randa Asmar et Joseph Bou Nassar, qui déclament tour à tour au son du qanoun. Sur une grande table sont étalées des piles d'exemplaires vendus à la librairie El Bourj, et les auditeurs repartent pour beaucoup avec leur sac plus lourd des quelque 230 pages de photos, textes et illustrations qui tentent de donner à voir la fascinante vie de Ghassan Tuéni.

H. Q.

 

Lire aussi
Deux hommes du Liban
, l’éditorial de Issa Goraieb

 

« C'est un ouvrage composé, composite, foisonnant », indique Chadia Tuéni, en guise de discours d'introduction. La lecture s'est faite tantôt en français, tantôt en arabe, à l'image du livre qui, pour la première fois, mêle les trois langues, français, anglais et arabe pour essayer de mieux rendre compte de la personnalité, de la pensée, du parcours de Ghassan Tuéni.
Des...
commentaires (0)

Commentaires (0)

Retour en haut