Rechercher
Rechercher

Actualités

Ouvrage - Un nouveau dictionnaire étymologique de Moustapha Nehmé Après la flore libanaise, la flore syrienne a son dictionnaire étymologique

Que de fois ne nous est-il pas arrivé à tous de nous demander quel est le nom français de telle fleur que nous connaissons en arabe, ou vice versa ? Et que de fois nous est-il arrivé de nous demander quel nom correspond à quelle plante ? Après son Dictionnaire étymologique de la flore du Liban, le chercheur Moustapha Nehmé vient de publier son Dictionnaire étymologique de la flore de Syrie, qui énumère les 3 109 espèces qu’on trouve dans ce pays. L’ouvrage est publié en trois langues : il donne ainsi les noms de chaque végétal en français, anglais et arabe, par ordre alphabétique, précédés par le nom latin ou scientifique. Il donne également un aperçu de l’origine étymologique du nom de la plante en question. Bref, un sérieux outil de recherche pour tous les amoureux des plantes. À titre d’exemple, prenons la plante appelée en latin ambrosia. Ses noms français et anglais sont ambroisie et « ragweed », et en arabe cela donne « ambrosia », ou « damsis ». Les sources du nom donné à cette plante remontent à la mythologie antique, où ambrosia était considérée comme une plante appréciée par les dieux pour son goût et son parfum. Chaque nom de végétal est ainsi détaillé dans l’ouvrage. L’auteur lui-même, Moustapha Nehmé, est né à Beyrouth en 1929. Il a décroché son diplôme d’ingénieur de l’Université de Lyon en 1955 et son doctorat en 1960. Il est devenu chercheur au CNRS français. C’est après avoir pris sa retraite qu’il revient au Liban en 1993, où il devient professeur à l’Université libanaise et membre du conseil du Board du CNRS libanais. Sa fascination pour les plantes et son amour de la nature datent de longues années et il est aussi un photographe amateur. Son dictionnaire étymologique sur la flore syrienne est intéressant à plus d’un titre : il recense en effet les 3 109 espèces de ce pays, qui appartiennent à 840 genres. De ces espèces, 102 sont endémiques et le reste, 96,7 %, sont caractéristiques de la région du Moyen-Orient et de la Méditerranée orientale. Ce dictionnaire permet donc, par extension, de se documenter sur les plantes de plusieurs pays à la fois. Le Dictionnaire étymologique de la flore de Syrie vient d’être publié en 2008 aux éditions de la Librairie du Liban. Il fait plus de quatre cents pages et contient un glossaire, ainsi qu’une introduction signée par l’auteur.
Que de fois ne nous est-il pas arrivé à tous de nous demander quel est le nom français de telle fleur que nous connaissons en arabe, ou vice versa ? Et que de fois nous est-il arrivé de nous demander quel nom correspond à quelle plante ? Après son Dictionnaire étymologique de la flore du Liban, le chercheur Moustapha Nehmé vient de publier son Dictionnaire étymologique de la...