Rechercher
Rechercher

Actualités - CHRONOLOGIES

Tintin en patois gaumais

Un des albums du célèbre reporter Tintin a été publié la semaine dernière, traduit dans le patois de Gaumais, une petite région du royaume belge frontalière du Luxembourg et de la France. Les 5 000 exemplaires de On è pitroley su la lune (On a marché sur la lune) ont trouvé preneurs en quelques heures à Virton, capitale de ce pays aux confins sud-est de la Belgique, d’autant que la petite commune de Virton, capitale régionale, offrait le livre aux Virtonnais à condition qu’ils aient entre 7 et 77 ans. Les aventures de l’éternel jeune reporter ont été traduites dans des dizaines de langues qui vont du suédois au russe en passant par l’arabe, l’iranien, l’anglais, le serbo-croate et même le... latin (Les Cigares du Pharaon). En mai dernier, les aventures de Tintin ont été officiellement éditées en Chine, à l’exception de Tintin au Tibet, qui avait soulevé une polémique entre les responsables chinois, l’éditeur belge et les héritiers.
Un des albums du célèbre reporter Tintin a été publié la semaine dernière, traduit dans le patois de Gaumais, une petite région du royaume belge frontalière du Luxembourg et de la France. Les 5 000 exemplaires de On è pitroley su la lune (On a marché sur la lune) ont trouvé preneurs en quelques heures à Virton, capitale de ce pays aux confins sud-est de la Belgique,...