C’est la deuxième fois consécutive que l’École de traducteurs et d’interprètes de Beyrouth (ETIB) de l’USJ reçoit le label de qualité European Master’s in Translation (EMT) pour la période 2024-2029. Décerné par la Direction générale de la traduction (DGT) de la Commission européenne, ce label atteste de l’excellente qualité de la formation, qui prépare les étudiants à relever les exigences et défis du marché du travail au XXIe siècle, voire à accéder aux hautes sphères des organisations internationales.Classée 6e parmi les 81 programmes retenus, l’ETIB s’est distinguée parce qu’elle a réussi à adapter son programme et ses méthodes d’enseignement à l’évolution des besoins du marché de la traduction et a su établir un équilibre entre l’expertise humaine et l’intelligence artificielle. C’est avec beaucoup de fierté que la professeure Gina Abou Fadel Saad, doyenne de la faculté de langues et de traduction à l’Université Saint-Joseph de Beyrouth (USJ) et directrice de l’ETIB, a reçu le 24 octobre le certificat EMT des mains de Christos Ellinides, directeur général de la traduction à la Commission européenne.Lors de la cérémonie solennelle de remise des certificats, les représentants des 81 programmes européens de master en traduction, réunis à Bruxelles, ont chaleureusement acclamé l’ETIB, d’une part parce qu’elle est l’unique institution du Liban et de la politique européenne de voisinage (PEV) à figurer dans la liste des pays membres de l’EMT depuis 2019, et d’autre part parce qu’elle représente un bastion de résilience intellectuelle et académique dans un pays où tout semble s’effondrer.
Page
Campus
En partenariat avec