Tout en rejetant la logique implacable dans laquelle elle a été élevée et qui veut qu'une femme n'est là que pour obéir aux diktats de l'homme et le servir yeux baissés, Moumina, devenue la courtisane Almâssa, fait sienne cette logique, imposant aux autres protagonistes - la prostituée Warda, le mufti - ses propres décisions et leurs conséquences incontrôlables. Actions et réactions menaçant l'ordre social.
Saadallah Wannous dépeint le rapport conflictuel qui existe entre le désir personnel et l'ordre social, et qui ne peut être réglé qu'à travers une véritable métamorphose... Fida Mohissen met en évidence ce rapport conflictuel à travers une mise en scène tout en subtilités, en changements imperceptibles : les jeux d'ombres viennent mettre en lumière vérités et mensonges ; la tour à deux étages fait une distinction territoriale entre tout ce qui reflète le licite, l'autorité - le mufti est perché en haut, influençant tout ce qui se passe dans la Cité, magouillant... recevant la femme du prévôt pour la dissuader d'entrer en prostitution - et tout ce qui représente l'illicite, en bas-désirs inavouables, trivialités, dépravations... c'est dans cet espace que l'on parle de fornication, d'homosexualité, de prostitution ; c'est là que le mufti, fou d'amour d'Almâssa, vient se mettre à nu devant elle.
Fida Mohissen a décidé de faire jouer le rôle de Mouminé/Almâssa par un homme, « on ne peut ainsi s'identifier directement au personnage : ni les femmes qui pourraient épouser son destin, ni les hommes qui pourraient le suivre avec désir », explique le metteur en scène dans le dossier de presse.
La pièce baigne dans une musique jouée en direct et basée sur l'improvisation, dans la droite ligne de la tradition arabe du tarab.
La tradition orale occupe une place centrale, avec la conteuse Warda qui donne les détails, tout en tenant le spectateur à distance. « Saadallah Wannous est un conteur et je suis né d'une culture orale, rappelle Fida Mohissen dans son dossier de presse. Je veux garder la dimension du conte, bannir le jeu psychologique, mental ou toute approche
naturaliste. »
Rituels pour des signes et des métamorphoses est en négociation pour venir jouer au théâtre Monnot.
Texte traduit en français par Rania Samara, édité par Actes Sud-Sindbad.