Rechercher
Rechercher

Actualités

Lettre à la femme libanaise

Ceci est un courriel envoyé à Evelyne Accad et Amira Issa Ma sœur, Aujourd’hui, une étudiante rencontrée à Tripoli m’a écrit pour me donner les résultats de ses examens, Elle s’appelle Marwa, et elle s’inquiétait de ses notes, et me demandait de prier pour elle pour la deuxième session. Miracle de la vie, non, miracle de courage, non ? Persister à œuvrer pour la connaissance quand tout est à feu et à sang. Inutile de te dire combien ce courage féminin m’a bouleversé. Elle est tout le symbole du Liban auquel nous devons nous raccrocher, désormais. Son acte puissant, admirable entre tous, m’a inspiré ces propos : Ma sœur, Nos cœurs saignent devant ce carnage. Mais nous resterons debout, car la barbarie qui triomphe se retournera contre elle-même. Je suis amoureux de la création, et je sais que la patience viendra à bout de l’ogre et de ses alliés. Ma sœur libanaise... Vous, femmes du Liban, êtes d’une espèce précieuse, rare, admirable. C’est vous qui gardez l’humanité en éveil en moi, alors que j’avais cru la perdre au seuil de la bibliothèque de Bagdad, incendiée par les barbares. Vous avez la force exemplaire de la vie, et le désir inextinguible de pousser les ruines pour la récupération du passé dans l’élan de l’avenir. Vous relèverez le Liban pour nous, car en vous se concentre le peu d’humanité qui reste en ce monde de marchands et de fous sanguinaires. Je ne doute pas un seul instant de votre génie. Restez pour nous ces exemples frissonnants de l’abnégation, du courage, de la lutte, du temps à traverser, afin que l’espoir soit encore présent en ce monde régressif. Vous avez cette lourde responsabilité, et nulle au monde ne peut mieux la porter que vous. Je vous quémande cette œuvre vitale, car dans ma souffrance vous êtes ma consolation. Je sais, pour vous avoir connues, que vous aimez le savoir. Mieux, la connaissance, sans cloison de quelque sorte que ce soit. Vous êtes amoureuses du livre. Vous respirez la poésie essentielle. Vous écrivez, vous lisez, vous analysez. Et vous transmettez la beauté au cœur même des souffrances de la géopolitique froide, inexpugnable. Vous savez garder la grâce dans l’anéantissement passager. Vous êtes pilier de Baalbeck, dôme de Tripoli, sang de Cana. Vous êtes le Liban. L’élan fort de la tendresse humaine. Vous êtes nos mères, nos sœurs, nos compagnes quand le pays est dévasté par les lâchetés assassines. Vous êtes notre dignité. Je ne dirai pas, par respect pour vos mères et vos ancêtres, que la lutte vient de commencer. Non, elle se poursuit, car vous avez traversé des siècles entre boucliers et agressions, entre meurtres et passions. C’est à vous de garder l’unité de ce pays, ne vous laissez pas diviser. Vous êtes notre conscience fine, et vous empêcherez que l’assassin profite de vos faiblesses politiques. Vous êtes debout, et le monde authentique, ou ce qu’il en reste, vous admire. Nous sommes avec vous, et c’est cela notre pâle participation à cette tâche à accomplir. Je te sais proche de tes sœurs, Marwa. Tu es Evelyne, Amira, Ezza. Tu es une profonde lueur d’espoir dans cette nuit atroce. Berce le Liban, il a besoin de tes bras. Pensée encore debout devant l’indicible. Pour le Liban, Pour toi. Khal TORABULLY
Ceci est un courriel envoyé à Evelyne Accad et Amira Issa

Ma sœur,
Aujourd’hui, une étudiante rencontrée à Tripoli m’a écrit pour me donner les résultats de ses examens, Elle s’appelle Marwa, et elle s’inquiétait de ses notes, et me demandait de prier pour elle pour la deuxième session. Miracle de la vie, non, miracle de courage, non ? Persister à œuvrer pour la...