(Credit: Anwar Amro/AFP/L'Orient Today illustration)

Chère lectrice, cher lecteur,
Dans notre rédaction, le français et l’anglais cohabitent. On s’est dit que ce n’était pas le pire mélange du pays. En réunion, on entend les chuchotements de ceux qui traduisent pour ceux qui ont décroché et les emails administratifs commencent tous par « English below ». On s’y est presque habitués.
Il y a quelques décennies, certains, au sein de la rédaction de l’époque de L’Orient-Le Jour, seraient tombés dans les pommes.
L’Orient Today, ce service « Anglais » de L’Orient-Le Jour, existe aujourd’hui depuis cinq ans. La petite troupe joyeuse de femmes que je dirige depuis un an est bien intégrée dans l’open space qu’est notre rédaction.
Notre travail, c’est de prolonger ce que L’Orient-Le Jour incarne de rigueur, d’exigence, d’unicité du regard, dans une autre langue, avec une autre vitesse. On traduit, oui, le meilleur du journal francophone. Mais on produit aussi nos propres formats, on suit nos propres intuitions, on explore nos propres curiosités.
Hacking Lebanese Politics en est l’exemple le plus clair. On l’a pensé pour les jeunes : un guide simple, honnête, sans jargon, sur le fonctionnement réel de ce pays. Tout ce qu’on ne nous a jamais appris à l’école, au Liban.
Puis on a regardé les statistiques : ce sont les adultes qui le lisent. Ceux qui ont déjà vécu, déjà voté, déjà cru que tout était perdu. Ça ne nous choque pas. Ça nous plaît. Parce que ça veut dire qu’on touche des gens qui pensent que ce pays ne se décrypte plus mais qui s’y replongent quand même. Hacking Lebanese Politics, Sahar Ghoussoub l’écrit chaque semaine depuis le Sud de la France où elle a dû partir avec sa famille il y a quatre ans. Sahar, comme beaucoup d’entre vous, est aujourd’hui une Libanaise de la diaspora. Et Sahar s’est déjà inscrite pour voter aux législatives libanaises de 2026. Elle a d’ailleurs consacré une édition de notre Hacking Lebanese Politics à vous expliquer pourquoi la question du vote des Libanais de la diaspora fait l’objet d’un bras de fer politique.
En 2022, les Libanais de l’étranger ont représenté 10 % des votants. Sans eux, certains résultats auraient été très différents. Aujourd’hui encore, certains acteurs politiques font tout pour que vous ne participiez pas. Le meilleur argument pour s’inscrire est peut-être là : si votre vote n’avait aucune importance, personne ne chercherait à l’empêcher.
Alors, si vous êtes Libanais de la diaspora, inscrivez-vous avant le 20 novembre. C’est un geste simple, précis, efficace.
On m’avait demandé de parler d’un événement professionnel marquant de l’année. J’ai échoué : elle en a compté trop et aucun ne tient seul. Alors je vous laisse avec quelque chose de plus utile, à mon avis: une sélection de Hacking Lebanese Politics. Ceux que l’anglais fatigue me pardonneront, s’ils sont de bonne humeur.
Iva Kovic-Chahine, Responsable de L’Orient Today


Hacking Lebanese Politics #15: The diaspora vote explained, only 2 days left to register

Alors qu’il ne reste plus que quelques heures aux Libanais de la diaspora pour s’inscrire (ici) et pouvoir voter lors des législatives de 2026, L’Orient Today vous propose un décryptage de la loi électorale libanaise et l’impact du vote de la diaspora. Sahar Ghoussoub revient, en trois questions, sur l’histoire des premiers votes des Libanais à l’étranger et les débats actuels autour de la loi électorale.

Hacking Lebanese Politics #11: What is Kafala, the system behind an unfolding slavery case in Lebanon ?

Cette semaine, retour sur l’affaire pour « esclavagisme » portée devant la justice par la travailleuse éthiopienne Mesert Hailu, et le système qui l’a rendu possible : la Kafala. Sahar Ghoussoub revient sur cet événement historique, où pour la première fois au Liban, une travailleuse domestique a témoigné dans une affaire d’esclavagisme. A travers ce litige, c’est tout le système de la Kafala qui est remis en cause.

Hacking Lebanese Politics #25: Lebanese mothers and the nationality law

Le 2 septembre dernier, la députée Cythia Zarazir a présenté un projet de loi visant à ajouter la mention « mère » à l’article 1 de la loi libanaise sur la nationalité, qui deviendrait « Est considérée comme Libanaise toute personne née d'un père ou d'une mère libanais(e) ». Une modification qui, si elle était adoptée, remettrait en cause un ordre juridique centenaire, changeant la vie de milliers de Libanaises et de leurs familles. Sahar Ghoussoub nous explique.

Hacking (Global) Politics #23: Recognizing Palestine, and what it means

Le Royaume-Uni, le Canada et le Portugal ont officiellement reconnu l’Etat de Palestine, le 21 septembre 2025, à la veille de l’Assemblée générale de l’ONU. Le lendemain, c’était au tour de la France d’exprimer également sa reconnaissance, devant l’Organisation des Nations Unies (ONU). Une décision historique et particulièrement symbolique, très vite contestée par le Premier ministre israélien Benjamin Netanyahu. Sahar Ghoussoub nous décrit les conséquences concrètes d'une telle reconnaissance.

Hacking Lebanese Politics #21: Lebanon’s traffic law and roads, explained

Conduire au Liban peut s’avérer être un exercice extrêmement dangereux, voire mortel. En août dernier, 28 personnes avaient été tuées et 93 personnes blessées sur les routes, en l’espace de 10 jours seulement. Pourtant, depuis 2015 le Liban a adopté un nouveau code de la route, censé rendre les routes plus sûres. Sahar Ghoussoub vous le présente.

Hacking Lebanese Politics #19: How renting works in Lebanon

Avec l’effondrement économique depuis 2019 et l’absence d’Etat fonctionnel, se loger au Liban est devenu une véritable épreuve. Sahar Ghoussoub dresse un état des lieux du système de location au Liban, pour comprendre comment il fonctionne, ce que la loi stipule et comment elle est réellement appliquée.

Hacking Lebanese Politics #5 [Updated]: Hezbollah’s disarmament: All you need to know

Tentons, autant que possible, d’apporter une réponse à une question centrale : l’État peut-il vraiment reprendre le contrôle de toutes les armes sur son territoire ? Sahar Ghoussoub et Joelle El-Khoury analysent pour vous la situation autour du désarmement du Hezbollah et ses enjeux.

Hacking Lebanese Politics #17: Parliamentary immunity in Lebanon explained

En juillet dernier, le Parlement votait la levée de l’immunité parlementaire du député et ex-ministre de l’Industrie Georges Bouchikian, accusé d’avoir accepté des pots-de-vin lorsqu’il était dans le gouvernement Mikati. Un vote symbolique dans un pays où le Parlement protège presque toujours ses propres membres. L’immunité parlementaire au Liban, décryptée pour vous par Sahar Ghoussoub et Joelle El-Khoury.

