Ce sont « Les mots des autres » qui vont cette année rythmer l’événement, mettant ainsi l’accent sur la traduction et les échanges de droits entre professionnels. Deux opérations spécifiques animeront ce volet : les rencontres avec les éditeurs français le 2 novembre, et le stand des éditeurs de langue arabe, qui sera présent pendant toute la durée du Salon. Les éditeurs arabophones présenteront un catalogue réalisé en coopération entre L’Orient des livres et le Bureau du livre de l’Institut français du Liban, proposant une sélection des meilleurs titres de littérature arabe contemporaine. Sur le stand, des ouvrages en arabe traduits du français seront, en outre, proposés à la vente. Pour cette première édition du stand des éditeurs de langue arabe, 17 maisons d’édition ont répondu présent.
Ce sont « Les mots des autres » qui vont cette année rythmer l’événement, mettant ainsi l’accent sur la traduction et les échanges de droits entre professionnels. Deux opérations spécifiques animeront ce volet : les rencontres avec les éditeurs français le 2 novembre, et le stand des éditeurs de langue arabe, qui sera présent pendant toute la durée du Salon. Les éditeurs...
Abonnez-vous pour 99$/an au lieu de 169$.
Retrouvez tous nos analyses, décryptages, reportages et bien plus encore !
Chers lecteurs, afin que vos réactions soient validées sans problème par les modérateurs de L'Orient-Le Jour, nous vous prions de jeter un coup d'oeil à notre charte de modération.
commentaires (0)
Commenter