Rechercher
Rechercher

Sport

« Zlataner » n’entrera pas dans les dicos !

C’est un mot qui a fait en quelques mois une entrée fracassante dans les discussions de comptoir, les cours de récré, les terrains de sport, les journaux, les émissions de sport à la télévision... Mais qui ne trouvera pas sa place dans les dictionnaires, du moins cette année.
Le verbe « zlataner », inspiré de la star du PSG Zlatan Ibrahimovic et qui signifie « gagner haut la main » mais aussi « savater », n’intégrera ni le Petit Robert 2014 ni le Petit Larousse illustré 2014, les deux célèbres pavés dont la sortie est programmée en juin. Le néologisme, inventé par « les Guignols de l’info », faisant s’exprimer la marionnette en latex d’Ibra, a ainsi été mis de côté par les linguistes hexagonaux au moment de trancher. En revanche, sur les terres du footballeur, en Suède, le Conseil de la langue lui a déroulé le tapis rouge en l’incluant dans la liste annuelle des « néologismes acceptables en suédois ».
La définition des Scandinaves ? « Zlataner : se charger de quelque chose avec vigueur, dominer. »
Si les experts français boudent le terme pour le moment, c’est parce que, à l’image de l’impressionnant buteur, il n’a pas encore fait suffisamment ses preuves sur la durée.
Ce qui a pu également peser dans la balance, c’est qu’il n’y a pas une définition unique de « zlataner » mais une multitude de sens. Le linguiste Alain Rey, conseiller éditorial des éditions, assure toutefois : « S’il est aussi populaire l’année prochaine, on l’intégrera dans l’édition du Robert 2015. »
C’est un mot qui a fait en quelques mois une entrée fracassante dans les discussions de comptoir, les cours de récré, les terrains de sport, les journaux, les émissions de sport à la télévision... Mais qui ne trouvera pas sa place dans les dictionnaires, du moins cette année.Le verbe « zlataner », inspiré de la star du PSG Zlatan Ibrahimovic et qui signifie « gagner...

commentaires (0)

Commentaires (0)

Retour en haut