Rechercher
Rechercher

Actualités - CHRONOLOGIE

Livre Trois générations de poètes francophones Maya GHANDOUR HERT

Nohad Salamé, Salah Stétié, Vénus Khoury Ghatta et Alain Tasso sont les quatre poètes libanais figurant dans une importante anthologie de poésie de langue française. Poésies de langue française : 144 poètes d’aujourd’hui autour du monde. Cette anthologie de la poésie de langue française vient d’être publiée aux éditions Seghers (la référence de la poésie depuis plus de 70 ans), avec le soutien de l’OIF (Organisation internationale pour la francophonie) et la participation de la Nouvelle Pléiade. Du Maghreb, d’Afrique noire, des Caraïbes, d’Amérique, de l’océan Indien, du Proche et du Moyen-Orient, d’Asie ou des pays européens, ils ont adressé deux textes, un poème et une page de réflexion, pour que soit offerte aux lecteurs « une brassée d’espérance poétique ». Trois écrivains ont mené à bien ce projet : Stéphane Bataillon, né en 1975, pour qui la poésie est « l’étoile que suit le navigateur » ; Sylvestre Clancier, président du PEN Club français, qui sillonne depuis longtemps l’archipel du monde francophone ; Bruno Doucey, qui s’est donné pour objectif de ramener le bateau des éditions Seghers vers la haute mer. Cet ouvrage, composé de textes inédits, témoigne de la vitalité du français, langue parlée par des hommes et des femmes disséminés sur les cinq continents. Si de nombreux poètes proviennent de pays dont le français est la langue maternelle (France, Suisse, Belgique, Québec), d’autres sont originaires des territoires créoles (les Antilles, La Réunion, l’île Maurice) et des pays issus de la décolonisation (le Maghreb, l’Afrique noire) où le français est, selon les cas, langue d’usage, langue seconde ou langue parente. Enfin, l’anthologie accueille des poètes étrangers – italien, colombien, chilien, roumain, kurde, irakien, américain, irlandais, iranien, chinois – qui ont choisi de s’exprimer en français. Les sections de cette anthologie, dont les titres sont empruntés à l’œuvre de Césaire, feront découvrir au lecteur trois générations de poètes francophones : les figures tutélaires, véritablement les fils aînés du monde, que sont Henry Bauchau, Claude Vigée, René Depestre ou François Cheng ; les forces vives de la poésie contemporaine, libres fougères parmi les roches assassines, que représentent André Velter, Guy Goffette, Jean Métellus ou Nohad Salameh ; enfin, les voix émergentes qui ont la force de regarder demain, parmi lesquelles Nimrod, Hélène Dorion, Azadée Nichapour, James Noël ou Linda Maria Baros. Cette anthologie se place d’emblée comme un hommage à la célèbre et historique Anthologie de la nouvelle poésie nègre et malgache de langue française de Senghor, sortie 60 ans plus tôt. Manière de filiation naturelle, comme le rappelle Jean-René Bourrel (OIF) dans sa postface. Alors, une anthologie de plus ? Certes, elle propose quelques pages de notices biobibliographiques toujours trop courtes, toujours trop incomplètes, mais nécessaires à la découverte de tel ou tel poète dont le nom nous était inconnu. Mais cette anthologie va plus loin et c’est ce qui la rend remarquable parmi tant d’autres : chaque poète est surtout présent et sa présence est justifiée dans cette anthologie par le court texte en prose qu’il lui a été demandé pour exposer, dire, raconter, expliquer son rapport à la langue française et/ou à la poésie. Et c’est bien dans ces 144 textes didactiques, lyriques, maladroits, drôles – trop rarement –, sympathiques, universitaires, poignants, anecdotiques, mais toujours généreux et sincères, que se trouve la grande originalité de cette œuvre.
Nohad Salamé, Salah Stétié, Vénus Khoury Ghatta et Alain Tasso sont les quatre poètes libanais figurant dans une importante anthologie de poésie de langue française.
Poésies de langue française : 144 poètes d’aujourd’hui autour du monde. Cette anthologie de la poésie de langue française vient d’être publiée aux éditions Seghers (la référence de la poésie...