Actualités
Mise au point du ministre de la Culture
le 19 avril 2002 à 00h00
À la suite de notre information parue hier, page 3, le ministre de la Culture, M. Ghassan Salamé, nous adresse une communication dont il ressort notamment ce qui suit : «Depuis l’éternité (ou presque) nous savons que traduire, c’est trahir. L’Orient-Le Jour a illustré cette maxime en me faisant dire que “la visite de Powell a de grandes chances de réussir”, soit exactement le contraire de ce que j’ai déclaré mercredi à la télévision». Bien entendu, nous nous excusons de ce fâcheux contresens auprès du ministre.
À la suite de notre information parue hier, page 3, le ministre de la Culture, M. Ghassan Salamé, nous adresse une communication dont il ressort notamment ce qui suit : «Depuis l’éternité (ou presque) nous savons que traduire, c’est trahir. L’Orient-Le Jour a illustré cette maxime en me faisant dire que “la visite de Powell a de grandes chances de réussir”, soit...
Les plus commentés
Après Bou Saab, Alain Aoun : la démarche de limogeage mise sur les rails
Don européen : suite à la levée de boucliers, Berry et Mikati s’activent
Oussama Hamdane : Nous avons accepté l’accord de trêve sans renoncer à nos constantes