Actualités - CHRONOLOGIE
L'Etib la plus ancienne école de traducteurs et d'interprètes au Liban
le 12 novembre 1999 à 00h00
Les instituts qui enseignent les métiers de traducteur et d’interprète sont huit actuellement au Liban. L’Etib (École de traducteurs et d’interprètes de Beyrouth) de l’USJ (Université Saint-Joseph), qui organise les VIes Journées scientifiques conjointement avec le RLTT (Réseau Lexicologie Terminologie traduction) est la plus ancienne. Créée en 1980, l’Etib a assuré depuis, la formation universitaire de plus de 1 000 étudiants. «Actuellement, 127 étudiants sont inscrits à l’école de traducteurs et d’interprètes de Beyrouth», indique M. Henri Awaiss, directeur de l’Etib. Celle-ci est membre de la Fédération internationale des traducteurs (Fit), elle est classée parmi les meilleures écoles d’interprètes par l’Association internationale des interprètes de conférence (AIIC). l’Etib est également la première institution appartenant à un pays en développement à rejoindre la Conférence internationale permanente d’instituts universitaires de traducteurs et d’interprètes (CIUTI).
Les instituts qui enseignent les métiers de traducteur et d’interprète sont huit actuellement au Liban. L’Etib (École de traducteurs et d’interprètes de Beyrouth) de l’USJ (Université Saint-Joseph), qui organise les VIes Journées scientifiques conjointement avec le RLTT (Réseau Lexicologie Terminologie traduction) est la plus ancienne. Créée en 1980, l’Etib a assuré depuis,...
Les plus commentés
La mer qu’il voit danser
Migrants syriens, don de l'UE : le Parlement émet une série de recommandations
Séance parlementaire : beaucoup de bruit pour (presque) rien