Samy Khayath, héraut du franbanais, « aquidemment »
Le comédien et parodiste libanais signe aujourd’hui son livre « Le Franbanais en goguette », édité par l’Université Saint-Joseph, au cours d’une rencontre festive et théâtralisée à 17h à l’amphithéâtre Pierre Y. Abou Khater, campus des sciences humaines de l’USJ, rue de Damas.
OLJ / Propos recueillis par Colette KHALAF,
le 16 février 2023 à 00h00
Samy Khayath, ivre de la langue française. Photo Alain Brenas
Samy Khayath, qu’est-ce que le franbanais et pourquoi un livre sur ce sujet ? Le franbanais n’est ni de l’argot, ni du patois, ni un dialecte. Il n’est même pas une langue. C’est un aspect spécial du parler des Libanais qui relève plus de la parole que de la langue. Le Franbanais en goguette (édité par l’USJ, NDLR) est mon mémoire de maîtrise à l’École supérieure des lettres de Beyrouth, que j’ai rédigé il y a cinquante ans. Il explique le parcours de ce phénomène social, décortique principalement les différentes techniques en expliquant comment nous pouvons faire rire avec cette langue orale. Après toutes ces années, j’ai finalement décidé, après un accord avec l’Université Saint-Joseph (USJ), de déterrer cette étude et de la publier sans rien remanier. Les profits iront à la caisse d’encouragement des activités culturelles de la...
Samy Khayath, qu’est-ce que le franbanais et pourquoi un livre sur ce sujet ? Le franbanais n’est ni de l’argot, ni du patois, ni un dialecte. Il n’est même pas une langue. C’est un aspect spécial du parler des Libanais qui relève plus de la parole que de la langue. Le Franbanais en goguette (édité par l’USJ, NDLR) est mon mémoire de maîtrise à l’École supérieure des lettres de Beyrouth, que j’ai rédigé il y a cinquante ans. Il explique le parcours de ce phénomène social, décortique principalement les différentes techniques en expliquant comment nous pouvons faire rire avec cette langue orale. Après toutes ces années, j’ai finalement décidé, après un accord avec l’Université Saint-Joseph (USJ), de déterrer cette étude et de la publier sans rien remanier. Les profits iront à la caisse...
Iran - USA - Liban : tout peut changer en quelques heures.
Restez informés pour seulement 10 $/mois au lieu de 21.5 $, pendant 1 an.
Abonnez-vous pour 1$ et accédez à une information indépendante.
Dans votre abonnement numérique : la version PDF du quotidien L’Orient-Le Jour, des newsletters réservées aux abonnés ainsi qu'un accès illimité à 3 médias en ligne : L’Orient-Le Jour, L’Orient Today et L’Orient Littéraire.
Rizkalla aala eyyam zamann. On rigolait beaucoup avec les sketchs de Sami Khayatt . Au théâtre, au temps de la présence syrienne au Liban, il entre en scène avec appareil de photo en disant
"Souriéé, Souriée".
Chers lecteurs, afin que vos réactions soient validées sans problème par les modérateurs de L'Orient-Le Jour, nous vous prions de jeter un coup d'oeil à notre charte de modération.
Rizkalla aala eyyam zamann. On rigolait beaucoup avec les sketchs de Sami Khayatt . Au théâtre, au temps de la présence syrienne au Liban, il entre en scène avec appareil de photo en disant
"Souriéé, Souriée".
Vrej Yalkezian
23 h 13, le 16 février 2023
Les Bretons connaissent la même chose avec les bretonnismes ,mots et tournures tirées du breton , par exemple :" j'ai envoyé ma femme avec moi" ou "un café vous aurez?" (voulez vous du café?)
Rizkalla aala eyyam zamann. On rigolait beaucoup avec les sketchs de Sami Khayatt . Au théâtre, au temps de la présence syrienne au Liban, il entre en scène avec appareil de photo en disant "Souriéé, Souriée".
23 h 13, le 16 février 2023