Rechercher
Rechercher

Actualités

Ouvrages du Nobel traduits en français

Voici les principaux ouvrages traduits en français de la Britannique Doris Lessing : - Le Carnet d’or (publié en français en 1976) - Les Enfants de la violence (1978) - L’Écho lointain de l’orage (1979) - Nouvelles africaines (1980) - L’Été avant la nuit (1981) - Mémoires d’une survivante (1982) - Les Chats en particulier (1984) - Journal d’une voisine (1985) - Les Carnets de Jane Sommers (1985) - La Terroriste (1986) - Le Vent emporte nos paroles (1987) - La Descente aux enfers (1988) - La Madone noire (1988) - Le Cinquième enfant (1990) - L’Habitude d’aimer (1992) - Notre amie Judith (1993) - Rire d’Afrique (1993) - Dans ma peau (1997) - L’Amour encore (1998) - Vaincue par la brousse (1999) - L’Ecclésiaste (2000) - Nouvelles de Londres (2000) - La Marche dans l’ombre (2000) - Mara et Dan (2001) - Le Monde de Ben (2001) - Le Rêve le plus doux (2004). L’œuvre de Doris Lessing, qui compte une bonne cinquantaine de titres, essentiellement des romans, est éditée pour l’essentiel en France chez Albin Michel. Beaucoup de titres sont disponibles en format poche.
Voici les principaux ouvrages traduits en français de la Britannique Doris Lessing :
- Le Carnet d’or (publié en français en 1976)
- Les Enfants de la violence (1978)
- L’Écho lointain de l’orage (1979)
- Nouvelles africaines (1980)
- L’Été avant la nuit (1981)
- Mémoires d’une survivante (1982)
- Les Chats en particulier (1984)
- Journal d’une voisine...