Rechercher
Rechercher

Actualités - CHRONOLOGIES

Stations francophones - trop commerciales

Plusieurs personnes interrogées ne se sont pas contentées de répondre aux questions posées. Elles ont proposé des solutions, émis des avis… Ceux qui jugent négativement le fait d’avoir deux stations publiques de radio, l’une arabophone et l’autre francophone, répètent presque tous la même formule : «Il faut qu’elles soient unies car le Liban est un pays arabe». Bien variés sont les avis de ceux qui soutiennent la chaîne publique francophone. «Le français est notre langue de culture», dit l’un. «Il faut multiplier les offres d’emploi» , renchérit l’autre. Mais qu’aimeraient les Libanais changer dans les stations de radio francophones ? Certains pensent que la musique française est confondue actuellement avec la musique légère. Ils indiquent qu’il «faut leur dire que Dalida est morte et les années 80 révolues. Il existe une musique francophone digne d’être écoutée !» ou encore «trop de pop, pas assez d’underground». «Trop de francophone blabla…», notent d’autres d’un ton plus critique. Il y a aussi ceux qui soutiennent la langue arabe et qui suggèrent aux stations de radio francophones d’«accepter le fait que le Liban est un pays arabe !». Et, lorsqu’on leur demande ce qu’ils aimeraient modifier dans ces stations, ils répondent : «Il faut les arabiser». Mais, plus que tout autre chose, la majorité des sondés dénonce «le côté trop commercial des stations francophones».
Plusieurs personnes interrogées ne se sont pas contentées de répondre aux questions posées. Elles ont proposé des solutions, émis des avis… Ceux qui jugent négativement le fait d’avoir deux stations publiques de radio, l’une arabophone et l’autre francophone, répètent presque tous la même formule : «Il faut qu’elles soient unies car le Liban est un pays arabe». ...