Rechercher
Rechercher

Actualités - CHRONOLOGIE

La littérature française s'exporte

Le premier roman de Marie Darrieussecq, «Truismes», s’est vendu dans 34 pays, devant «Le testament français» d’Andreï Makine (29) et «Les fourmis» de Bernard Werber (28), indique le magazine «Lire» dans son numéro de mai. Autres grands succès à l’étranger, «Le scaphandre et le papillon» de Jean-Dominique Bauby et «Rasmès II» (en cinq volumes), de Christian Jacq, traduit en 27 langues. Les responsables des droits étrangers des maisons d’édition soulignent qu’un bon classement au box-office ou l’obtention d’un prix littéraire facilite leur travail. «Les champs d’honneur», de Jean Rouaud et «Le chasseur Zéro», de Pascale Roze, prix Goncourt 91 et 96, sont sortis respectivement dans 22 et 15 pays tandis que «Sa femme» d’Emmanuèle Bernheim, prix Médicis 93, a été publié en 20 langues. Jean-Christophe Rufin a obtenu en 1997 dix contrats pour son premier livre «L’abyssin» et Jean-Christophe Grangé en a décroché huit avec «Le vol des cigognes», également un premier roman. Autre best-seller national, «Lila dit ça» de Chimo, traduit en 15 langues, a déclenché une véritable guerre des enchères entre quatre éditeurs américains et sept éditeurs anglais. «Nous constatons une indéniable reprise» de la production française à l’étranger, déclare à Lire une responsable du Syndicat national de l’édition (SNE), selon laquelle le premier domaine d’exportation demeure les sciences humaines (1.604 titres vendus en 1996 contre 1.468 en littérature). «Les professionnels de l’édition sont tous d’accord pour reconnaître que les auteurs, dits francophones ou d’expression française, ne s’en sortent pas si mal», écrit d’autre part le magazine: Amin Maalouf est traduit en 20 langues, les romans de Calixte Beyala suscitent des enchères en Allemagne et Patrick Chamoiseau vend 25.000 exemplaires de «Texaco» aux Etats-Unis. L’enquête menée en 92 par la Direction du livre sur les écrivains francophones vivants (à cette époque) les plus traduits en Europe ont donné dans l’ordre ce quinté: Duras, Ionesco, Sagan, Tournier et Green. Selon le SNE, l’Italie, puis l’Espagne, sont les deux premiers pays importateurs de livres français. (AFP)
Le premier roman de Marie Darrieussecq, «Truismes», s’est vendu dans 34 pays, devant «Le testament français» d’Andreï Makine (29) et «Les fourmis» de Bernard Werber (28), indique le magazine «Lire» dans son numéro de mai. Autres grands succès à l’étranger, «Le scaphandre et le papillon» de Jean-Dominique Bauby et «Rasmès II» (en cinq volumes), de Christian Jacq, traduit en 27 langues. Les responsables des droits étrangers des maisons d’édition soulignent qu’un bon classement au box-office ou l’obtention d’un prix littéraire facilite leur travail. «Les champs d’honneur», de Jean Rouaud et «Le chasseur Zéro», de Pascale Roze, prix Goncourt 91 et 96, sont sortis respectivement dans 22 et 15 pays tandis que «Sa femme» d’Emmanuèle Bernheim, prix Médicis 93, a été publié en 20 langues....