Le plaidoyer de Nada Yafi pour une langue arabe « traversière » et réinvestie
« Plaidoyer pour la langue arabe » vient de sortir aux éditions Libertalia dans la collection « Orient XXI ». L’occasion de faire le point avec son auteure sur une langue qui déchaîne les passions.
Nada Yafi, ardente avocate d’une langue qui est à la fois totem et taboue sur ses propres terres comme dans le reste du monde. Photo DR
Le dernier essai de l’interprète et ex-diplomate Nada Yafi se lit comme un roman où l’on suit les tribulations insolites et érudites d’une langue de médiation culturelle, célébrée pour son élasticité lexicale et syntaxique. Plaidoyer pour la langue...
Le dernier essai de l’interprète et ex-diplomate Nada Yafi se lit comme un roman où l’on suit les tribulations insolites et érudites d’une langue de médiation culturelle, célébrée pour son élasticité lexicale et syntaxique. Plaidoyer pour la langue...
Nos articles vous ont plu ? S’ils méritent d’être lus, ils méritent aussi d’être soutenus…
Abonnez-vous dès 0.98$ seulement et accédez à une information de qualité en continu.
Vous avez déjà un compte L’Orient-Le Jour ? Je me connecte
commentaires (1)
Je suis en désaccord. Le courant réclamant le remplacement de l’arabe standard par le dialectal dans l’enseignement me semble justifié. L'arabe standard est une langue morte, un peu comme le Latin. On ne peut pas demander de supprimer l'espagnol, le portuguais et l'italien non plus pour les remplacer par le Latin standard.
Offre envoyée. En espérant vous compter parmi nos abonnés.
Souhaitez-vous soutenir L’Orient-Le Jour ?
Le Liban étant embarqué dans un processus d’effondrement, plus que jamais, nous avons besoin de vous. En nous soutenant, vous nous permettez de continuer à assurer notre mission.
Offre envoyée. En espérant vous compter parmi nos abonnés.
Souhaitez-vous soutenir L’Orient-Le Jour ?
Le Liban étant embarqué dans un processus d’effondrement, plus que jamais, nous avons besoin de vous. En nous soutenant, vous nous permettez de continuer à assurer notre mission.
Chers lecteurs, afin que vos réactions soient validées sans problème par les modérateurs de L'Orient-Le Jour, nous vous prions de jeter un coup d'oeil à notre charte de modération.
Je suis en désaccord. Le courant réclamant le remplacement de l’arabe standard par le dialectal dans l’enseignement me semble justifié. L'arabe standard est une langue morte, un peu comme le Latin. On ne peut pas demander de supprimer l'espagnol, le portuguais et l'italien non plus pour les remplacer par le Latin standard.
commentaires (1)
Je suis en désaccord. Le courant réclamant le remplacement de l’arabe standard par le dialectal dans l’enseignement me semble justifié. L'arabe standard est une langue morte, un peu comme le Latin. On ne peut pas demander de supprimer l'espagnol, le portuguais et l'italien non plus pour les remplacer par le Latin standard.
Stes David
20 h 47, le 21 mars 2023