Rechercher
Rechercher

Actualités - Chronologies

Livres et revues

l La mort de l’écrivain brésilien Jorge Amado concerne la rubrique «Cinéma» dans la mesure où au moins deux romans de cet auteur avaient été adaptés au cinéma. À savoir, en 78, Dona Flor et ses deux maris, réalisé par Bruno Barreto, avec la belle Sonia Braga; film «refait», en 82, à Hollywood sous le titre Kiss me Goodbye, de Robert Mulligan, avec Sally Field, James Caan et Jeff Bridges. Et en 83, Gabriela, encore de Barreto, toujours avec Sonia Braga...et Marcello Mastroianni comme partenaire. À noter que Dona Flor et ses deux maris et Gabriela étaient sortis au Liban. l Du Brésil, passons à la Chine. Il est quand même étrange d’avoir sous les yeux un titre comme Balzac et la petite tailleuse chinoise! Un titre qui concerne à la fois un livre et le film dont il est tiré. L’auteur du roman, Dai Sijie – qui vit en France depuis assez longtemps – a choisi de filmer lui-même Balzac et la petite tailleuse chinoise. Dont l’action, il est intéressant de le rappeler, se déroule durant la révolution culturelle en Chine. Tous les interprètes du film sont chinois. Le livre a été édité à Paris, chez Gallimard. l Au cours de cet été, la revue française L’Express publie une intéressante série intitulée Ils auraient 100 ans en 2001. Sont passés en revue les activités et le destin de personnages relevant des genres et disciplines les plus divers. Non seulement le cinéma n’est pas oublié, mais ladite série s’ouvre sur le plus prestigieux des choix: Marlène Diétrich! Comme l’écrit L’Express, quelle importance si Marie-Magdalene Sieber (alias Marlène Diétrich) est née «officiellement» en 1904, puisque on l’a toujours connue comme née en 1901 (elle est morte en 92)?! «Je suis faite pour aimer, de la tête aux pieds», chantait Marlène dans L’ange bleu de Josef von Sternberg, en 1930. Les Allemands y avaient mis le temps, mais il y a aujourd’hui, à Berlin, une «Place Marlène Diétrich». – Suivit Clark Gable, le premier à avoir été surnommé, à Hollywood, «The King» – avant Elvis Presley. Clark Gable qui avait «libéré» le langage dans les films américains, avec sa fameuse réplique (à Vivien Leigh) dans Gone With the Wind (Victor Fleming - 1939): «My Dear, I Don’t Give a Damn!». Traduction (très) française: «Ma chère, je m’en f... complètement!». Le King n°1 est mort en 1960.
l La mort de l’écrivain brésilien Jorge Amado concerne la rubrique «Cinéma» dans la mesure où au moins deux romans de cet auteur avaient été adaptés au cinéma. À savoir, en 78, Dona Flor et ses deux maris, réalisé par Bruno Barreto, avec la belle Sonia Braga; film «refait», en 82, à Hollywood sous le titre Kiss me Goodbye, de Robert Mulligan, avec Sally Field, James Caan et Jeff Bridges. Et en 83, Gabriela, encore de Barreto, toujours avec Sonia Braga...et Marcello Mastroianni comme partenaire. À noter que Dona Flor et ses deux maris et Gabriela étaient sortis au Liban. l Du Brésil, passons à la Chine. Il est quand même étrange d’avoir sous les yeux un titre comme Balzac et la petite tailleuse chinoise! Un titre qui concerne à la fois un livre et le film dont il est tiré. L’auteur du roman, Dai Sijie –...