Couverture de l’ouvrage.
L'aumônerie des personnes sourdes au Liban a publié récemment le lexique des signes religieux, un ouvrage publié par la Bible Society et accompagné d'un DVD réalisé par Sat7. Les graphiques sont réalisés par l'association L'Écoute.
L'idée de ce lexique, basé principalement sur cinquante-cinq textes de l'Évangile de saint Luc, est née il y a plus de vingt-cinq ans, en 1989, lorsque les malentendants avaient demandé au père Jean-Marie Chami, aumônier des sourds au Liban, de leur faire un lexique pour qu'ils puissent comprendre la messe.
Le père Chami avait alors commencé par traduire le « Notre Père » en langue des signes. Puis, au fil des prières, le lexique grossissait. La tâche n'était toutefois pas facile, d'autant qu'il n'existe pas de langue de signes au Liban, chaque institut ayant sa propre langue.
Pour réaliser cet ouvrage, le père Chami s'était rendu dans les différents instituts de malentendants. Il a même visité l'aumônerie des sourds en France. « Nous avons essayé à travers des messes d'unifier le parcours spirituel pour que tous les sourds puissent avoir une même langue spirituelle », explique le père Chami, qui insiste sur le fait que ce travail est « purement ecclésial, à service pastoral ».
Cet ouvrage est le premier d'une série qui comportera les signes religieux du baptême, du mariage et des funérailles selon les rites chrétiens.


Poutine estime que le conflit en Iran a détourné l'attention de Washington de l'Ukraine