Les puristes parleront de fautes de français, mais il s’agit d’abord de « libanismes » : ces mots et expressions inventés et utilisés par les Libanais francophones donnent à la langue une couleur orientale qu’on ne retrouve pas dans les livres de grammaire.
Pour rendre hommage à ce français local, L’Orient-Le Jour et TV5 Monde vous proposent de participer à un recensement des expressions les plus typiques du Liban francophone. C’est à vous de jouer : envoyez-nous vos expressions préférées, celles que vous utilisez ou celles qui vous agacent (sans en inventer !) Nous publierons les plus populaires ainsi que les plus amusantes.
Yalla, à vos claviers ! Envoyez-nous vos propositions, sans oublier les définitions correspondantes et votre nom si vous le souhaiter, à : libanismes@lorientlejour.com
Trois exemples pour commencer
Yalla ! signifie « allez ! » C’est une expression populaire dans tout le monde arabe, et importée en France par Sœur Emmanuelle. Tout bon Libanais ponctue ses phrases de « yalla » qui marquent, selon le contexte, l’encouragement, la détermination ou le simple fait de prendre le départ.
Frapper un boxe signifie « donner un coup de poing » Cette expression vient d’une traduction mot pour mot d’une construction libanaise où « boxe » est un complément de manière : il s’agit donc de frapper de la manière dont on le ferait dans un match de boxe.
Être brave signifie « être doué pour les études » Cette expression n’est pas difficile à comprendre, dans son contexte, mais son origine est incertaine. Là aussi, on compte sur vous : n’hésitez pas à accompagner vos propositions d’une explication étymologique.
Les puristes parleront de fautes de français, mais il s’agit d’abord de « libanismes » : ces mots et expressions inventés et utilisés par les Libanais francophones donnent à la langue une couleur orientale qu’on ne retrouve pas dans les livres de grammaire.Pour rendre hommage à ce français local, L’Orient-Le Jour et TV5 Monde vous proposent de participer à un recensement des expressions les plus typiques du Liban francophone. C’est à vous de jouer : envoyez-nous vos expressions préférées, celles que vous utilisez ou celles qui vous agacent (sans en inventer !) Nous publierons les plus populaires ainsi que les plus amusantes.Yalla, à vos claviers ! Envoyez-nous vos propositions, sans oublier les définitions...
Iran - USA - Liban : tout peut changer en quelques heures.
Restez informés pour seulement 10 $/mois au lieu de 21.5 $, pendant 1 an.
Abonnez-vous pour 1$ et accédez à une information indépendante.
Dans votre abonnement numérique : la version PDF du quotidien L’Orient-Le Jour, des newsletters réservées aux abonnés ainsi qu'un accès illimité à 3 médias en ligne : L’Orient-Le Jour, L’Orient Today et L’Orient Littéraire.
Chers lecteurs, afin que vos réactions soient validées sans problème par les modérateurs de L'Orient-Le Jour, nous vous prions de jeter un coup d'oeil à notre charte de modération.