Ayant pour thème « Texte...
Actualités
Universités Formation continue à l’École de traducteurs et d’interprètes de Beyrouth à l’USJ
le 02 décembre 2005 à 00h00
La section de formation continue de l’École de traducteurs et d’interprètes de Beyrouth (ETIB), de l’Université Saint-Joseph, organise une cinquième formation continue en collaboration avec la Fédération internationale des traducteurs (FIT) et la Conférence internationale permanente des instituts universitaires de traducteurs et d’interprètes (Ciuti).
Ayant pour thème « Texte onusien et traités : spécificités et traduction », cette session offrira l’occasion d’approfondir la traduction et l’étude de la structure de textes appartenant au registre de la langue dite diplomatique. La session aura lieu du 12 au 16 décembre 2005 et s’étendra sur 20 heures, à raison de 4 heures par jour. Elle se tiendra à l’ETIB, au campus des sciences humaines de l’USJ, rue de Damas, bâtiment A, salle Joseph Zaarour, sixième étage. Elle sera animée par Henri Awaiss, directeur de l’ETIB, Nabil Maamari, directeur adjoint du Cedroma, Riad Tabbarah, ancien ambassadeur du Liban à Washington, et Christophe-Henri Varin, directeur du Cemam.
La section de formation continue de l’École de traducteurs et d’interprètes de Beyrouth (ETIB), de l’Université Saint-Joseph, organise une cinquième formation continue en collaboration avec la Fédération internationale des traducteurs (FIT) et la Conférence internationale permanente des instituts universitaires de traducteurs et d’interprètes (Ciuti).
Ayant pour thème « Texte...
Ayant pour thème « Texte...
Les plus commentés
Aoun et Salam refusent de céder aux conditions de Berry
À Beyrouth, Morgan Ortagus inaugure l’ère américaine
Qui sont les ministres du gouvernement de Nawaf Salam ?