Rechercher
Rechercher

Actualités - Chronologies

ÉDITION - « Harrius Potter » en latin

«Harry Potter à l’école des sorciers», premier tome de la saga à succès inventée par l’écrivain britannique J.K. Rowling, va être traduit en latin et en grec ancien, a révélé le quotidien «Daily Telegraph» .L’auteur et sa maison d’édition espèrent que les deux nouvelles versions donneront aux enfants le goût d’apprendre ces langues mortes, explique le journal. Les quatre premiers tomes de la saga Harry Potter se sont vendus à plus de 100 millions d’exemplaires dans le monde. Ils ont été traduits en plus de 40 langues ; seule la Bible a fait mieux. Pour sa version latine de Harrius Potter, l’éditeur a fait appel à un professeur à la retraite qui enseignait au prestigieux collège privé d’Eton, à l’ouest de Londres, Peter Needham. Il doit rendre sa copie d’ici à août prochain, pour publication en 2003. La version en grec est également prévue la même année, mais le traducteur semble plus difficile à trouver, selon le journal. La maison d’édition londonienne Bloomsbury ne s’attend pas à une ruée sur les versions latines et grecques des aventures du petit orphelin aux pouvoirs magiques. «Nous imaginons bien que les versions en latin et en grec ne seront pas des best-sellers, mais nous pensons qu’elles peuvent rendre les cours de latin et de grec beaucoup plus amusants», a commenté une porte-parole de Bloomsbury, Emma Matthewson. L’œuvre de J.K. Rowling est truffée de références classiques : la petite héroïne s’appelle Hermione, le directeur de l’école de sorciers de Poudlard se prénomme Albus, le balai volant de Harry est baptisé «Nimbus 2000». De plus, sorts et sortilèges sont invariablement lancés en latin. Joanne Rowling a elle-même étudié grec et latin à l’université, avant de passer une licence de français.
«Harry Potter à l’école des sorciers», premier tome de la saga à succès inventée par l’écrivain britannique J.K. Rowling, va être traduit en latin et en grec ancien, a révélé le quotidien «Daily Telegraph» .L’auteur et sa maison d’édition espèrent que les deux nouvelles versions donneront aux enfants le goût d’apprendre ces langues mortes, explique le journal. Les quatre premiers tomes de la saga Harry Potter se sont vendus à plus de 100 millions d’exemplaires dans le monde. Ils ont été traduits en plus de 40 langues ; seule la Bible a fait mieux. Pour sa version latine de Harrius Potter, l’éditeur a fait appel à un professeur à la retraite qui enseignait au prestigieux collège privé d’Eton, à l’ouest de Londres, Peter Needham. Il doit rendre sa copie d’ici à août prochain, pour...