Rechercher
Rechercher

Actualités - Chronologie

Un peu plus de... Les reprises

Si, récemment, vous avez entendu le dernier single d’Eminem, Like Toy Soldiers, vous vous êtes sûrement dit: «Tiens, je connais cet air». Vous n’avez pas tort, vous le connaissez, puisque Eminem a «samplé» quelques parties d’une chanson intitulée elle aussi Like Toy Soldiers. Mais qu’est-ce que le sampling? Petit historique. Depuis un certain temps, les reprises sont redevenues à la mode. Les artistes français qui en avaient beaucoup abusé dans les années 60 en reprenant les tubes américains (Noir c’est noir repris dans la langue de Baudelaire par Johnny, par exemple, ou À présent tu peux t’en aller, par Richard Anthony) se sont un peu calmés. Aujourd’hui, on ne traduit plus, on reprend soit tel quel, soit en remixant un ancien tube. Pendant l’été, si vous êtes un night-clubber averti, vous avez probablement dansé sur la version remix de California Dreamin’, originellement interprétée par les Mammas et les Papas. On prend une chanson, on met des beat, des synthés, on accélère parfois le rythme, et souvent ça marche, alors qu’on ne s’est pas vraiment foulé la rate. Rien de vraiment fatigant en somme: pas d’idée? On pompe. Mais attention, toutes les reprises ne sont pas forcément des bides. Quelques-unes se démarquent. Prenons par exemple Placebo qui a fait un CD entièrement composé de reprises, dont le magnifique Running Up That Hill de Kate Bush: belle réussite. Idem pour les No Doubt avec leur single It’s My Life l’année dernière, qui n’est rien d’autre qu’une chanson préalablement écrite et interprétée par les Talk Talk dans les années 80. Mais ça, peu de gens le savaient. Un peu comme avec le moins bon Maria Magdalena de Jessica Marquez, au départ chanson ringarde de Julie Pietri… restée ringarde avec la petite Marquez. Le problème d’une reprise, c’est que lorsqu’on n’est pas un artiste au talent confirmé, comme Placebo, Madonna (qui a repris American Pie), les No Doubt ou Stevie Wonder et sa très belle version de Redemption Song de Bob Marley, on finit aux oubliettes très très vite après la sortie du disque. Parce que tout le monde n’a pas forcément envie de se recoltiner une vieille chanson oubliée. Les goûts et les couleurs… Il y a donc quelques réussites. D’un côté: Lady Marmelade, BO de Moulin Rouge, ou Ne me quitte pas, énième version, brillamment interprétée par Yuri Buenaventura sur des rythmes latins… Et les horreurs! Premier de la liste: Je tourne en rond, horrible version bilingue du cultissime Total Eclipse of the Heart de Bonnie Tyler. Saccagée par l’artiste initiale et une «wanna be» chanteuse canadienne, Kareen Anton. Pareil pour les multiples reprises chantées par les apprentis artistes de la Star Ac’1, 2, 3 ou 4. Il y a donc reprises et sampling. Le sampling, c’est donc quand un artiste prend une mesure, un air, une partie ou une mélodie d’un morceau célèbre. Par exemple, Jean Roch dans Can You Feel It a «samplé» la mélodie d’un des morceaux qui apparaissent dans la BO de Rocky. Diam’s avec son désormais célèbre DJ a tout simplement «samplé» toute la mélodie (à part les passages de rap) de Sway de Dean Martin. Idem donc pour Eminem avec le 2e single extrait de son dernier album Encore. Il faut donc savoir déblayer le bon du mauvais dans ce genre de procédé et acheter entre autres le CD de remixes des tubes de Depêche Mode et éviter de trop s’approcher du 2e single du tandem Bonnie Tyler/Kareen Anton. MÉDÉA AZOURI HABIB
Si, récemment, vous avez entendu le dernier single d’Eminem, Like Toy Soldiers, vous vous êtes sûrement dit: «Tiens, je connais cet air». Vous n’avez pas tort, vous le connaissez, puisque Eminem a «samplé» quelques parties d’une chanson intitulée elle aussi Like Toy Soldiers. Mais qu’est-ce que le sampling? Petit historique. Depuis un certain temps, les reprises sont redevenues à la mode. Les artistes français qui en avaient beaucoup abusé dans les années 60 en reprenant les tubes américains (Noir c’est noir repris dans la langue de Baudelaire par Johnny, par exemple, ou À présent tu peux t’en aller, par Richard Anthony) se sont un peu calmés.
Aujourd’hui, on ne traduit plus, on reprend soit tel quel, soit en remixant un ancien tube. Pendant l’été, si vous êtes un night-clubber averti, vous avez...