Rechercher
Rechercher

Actualités - Chronologie

Université Saint-Joseph DESS en information et communications

Dans Tramontane, le troublant Stéphane a tout d’un baroudeur. Dans la vie, c’est l’amour des voyages qui constitue le seul lien de l’acteur avec son personnage de réfugié bosniaque. «En fait, je nourris ma curiosité en découvrant la planète et les gens qui la peuplent. C’est avant tout dans ce but que j’ai choisi le métier de comédien». Toutes ces pérégrinations lui ont aussi permis d’adopter avec une belle aisance les accents les plus variés. Grec de naissance et trilingue de surcroît, il reconnaît avoir des facilités pour les langues. «On pense souvent à moi pour les rôles d’étrangers. Ma préférence revient au kurde et au tchèque, mais j’ai donné le change en américian, en allemand et, plus fort encore, en anglais avec l’accent chilien et italien». Cherchant une totale crédibilité, il se frotte aux autochtones, vit à leur contact, les écoute parler et les observe afin d’adopter leurs attitudes. Georges regrette de ne pas pouvoir prendre plus de risques. «Faire des cascades en voiture, par exemple. C’est dans mes cordes», assure-t-il. Ou piloter un avion, un vieux rêve d’enfant. Il vient justement de tourner, à Athènes, un long métrage sur ce sujet. Dans Peppermint, réalisé par Kappakas, il sera aux commandes – fictives – de l’appareil. Et s’envolera – pour de bon – vers Chypre où il jouera un rôle d’ébéniste. Placé sous le signe du voyage et du 7e art, son été sera comme il les aime.
Dans Tramontane, le troublant Stéphane a tout d’un baroudeur. Dans la vie, c’est l’amour des voyages qui constitue le seul lien de l’acteur avec son personnage de réfugié bosniaque. «En fait, je nourris ma curiosité en découvrant la planète et les gens qui la peuplent. C’est avant tout dans ce but que j’ai choisi le métier de comédien». Toutes ces pérégrinations lui ont aussi permis d’adopter avec une belle aisance les accents les plus variés. Grec de naissance et trilingue de surcroît, il reconnaît avoir des facilités pour les langues. «On pense souvent à moi pour les rôles d’étrangers. Ma préférence revient au kurde et au tchèque, mais j’ai donné le change en américian, en allemand et, plus fort encore, en anglais avec l’accent chilien et italien». Cherchant une totale crédibilité, il se...