Rechercher
Rechercher

Actualités - REPORTAGES

Hobby-lecture Monika Von Krafft : de la prose pour le savoir et des vers par goût (photo)

Avant d’être nommée directrice du Centre culturel allemand, Monika von Krafft a eu un parcours professionnel riche en… livres. Et pour cause. Docteur ès lettres, elle a commencé par travailler dans une maison d’édition, où elle a collaboré à la rédaction d’un dictionnaire, en plusieurs volumes, de la littérature mondiale. Puis elle est passée à l’enseignement de la littérature allemande. Elle a longtemps été chargée de cours dans des universités. En Allemagne d’abord, puis en Angleterre, en France, etc., au gré des affectations de son mari diplomate. Enfin, elle a intégré, il y a quelques années, le Centre culturel allemand, à Munich, avant d’être promue directrice du Goethe Institut à Cincinnati (Ohio, États-Unis) puis à Beyrouth. «Durant toutes ces années d’enseignement, dit-elle, j’étais tenue de lire les œuvres des auteurs contemporains allemands. Au sortir de la Seconde Guerre mondiale, la plupart d’entre eux décrivaient dans leurs romans la situation économique, politique et sociale du pays et des gens. Parmi ce type d’ouvrages, ma préférence allait aux écrits de Martin Walser». Cette lecture «prosaïque» et intensive explique, sans doute, le penchant marqué de Mme Von Krafft pour la poésie. «J’ai tellement ingurgité de livres dans le cadre de mon travail, que seuls les recueils de poésie constituent pour moi une lecture de délassement», dit-elle. Avec peut-être aussi les biographies «sérieuses» de personnages historiques. En fait, la directrice du Goethe apprécie deux sortes d’ouvrages : ceux dans lesquels elle puise savoir et information – «J’aime les livres qui m’instruisent, qui m’apportent des connaissances nouvelles. J’essaie en particulier de me documenter sur les pays que je visite» – et, les recueils de poèmes qu’elle lit et relit selon sa sensibilité du moment. Ses poètes préférés sont Rainer Maria Rilke et… Goethe. «Rilke me touche énormément. Il dégage une telle émotion et possède un vocabulaire d’une grande originalité», souligne-t-elle. Elle signale, à ce propos, l’édition arabe des œuvres poétiques de Rilke que vient de publier Fouad Rifka. Et Goethe est si intense. Une lectrice trilingue «Ce qui est fabuleux dans la poésie, c’est qu’elle exprime tant d’émotion en si peu de mots», poursuit Mme Von Krafft, qui avoue être poète à ses heures perdues. C’est en connaisseuse qu’elle savoure (en traduction allemande) les haïkus, de courts poèmes japonais qui célèbrent les paysages et les éléments de la nature en trois ou quatre lignes et se terminent invariablement par une évocation, en une dernière phrase, de l’être humain. Parfaitement trilingue, cette grande lectrice préfère aborder chaque ouvrage dans sa langue originelle, quand cela est possible, évidemment. Elle a ainsi «dévoré» en français les vingt volumes d’À la recherche du temps perdu de Proust, les œuvres complètes de Chateaubriand et les anthologies de Lamartine et de Verlaine. En ce moment, elle est plongée dans la trilogie égyptienne de Christian Jacq. Éclectique, elle sélectionne dans chaque culture des écrivains qui l’intéressent. Parmi son choix d’auteurs «orientaux», qu’elle lit en anglais, elle plébiscite en particulier : les écrits de Gandhi et les nouvelles de Négib Mahfouz. Sans oublier un livre de Gibran Khalil Gibran qui l’a particulièrement marqué : Le Prophète, découvert, il y a trente ans, en version allemande. «Mais je l’ai tellement aimé que j’en aie offert un exemplaire à chacune de mes trois filles». Pour Monika Von Krafft, une chose est certaine : les livres répondent toujours à un besoin pratique. La preuve, si elle devait s’exiler sur une île déserte, elle emporterait Robinson Crusoé, «pour qu’il m’aide à trouver des moyens de survie» !
Avant d’être nommée directrice du Centre culturel allemand, Monika von Krafft a eu un parcours professionnel riche en… livres. Et pour cause. Docteur ès lettres, elle a commencé par travailler dans une maison d’édition, où elle a collaboré à la rédaction d’un dictionnaire, en plusieurs volumes, de la littérature mondiale. Puis elle est passée à l’enseignement de la...