Rechercher
Rechercher

Actualités - Book Reviews

ÉDITION - Qui a écrit la Bible ?

La Bible est «un ensemble de plusieurs livres qu’une longue histoire religieuse et littéraire a fini par nous transmettre sous la forme d’un seul livre à plusieurs voix», note Frédéric Boyer, un responsable de la nouvelle traduction du groupe français Bayard. Son unité est «indissociable de la double culture, juive et chrétienne, qui l’a fait naître à la fois par filiation et par séparation», ajoute-t-il. L’Ancien Testament puise ses racines dans la mémoire écrite et orale d’Israël, et le Nouveau Testament dans les premières paroles chrétiennes qui toutes font référence à Jésus de Nazareth. L’élaboration de la Bible s’étend sur près de 1 000 ans, depuis le VIIIe siècle avant Jésus-Christ jusqu’au IIe siècle de notre ère, mais il n’existe pas à proprement parler de «textes originaux». Le noyau de base de la Bible est la Tora, constituée de cinq volumes détaillant l’histoire et les règles de vie de la communauté juive, sans doute élaborée au moment de l’exil des juifs à Babylone (578 av. J-C). D’autres textes ont été rassemblés jusqu’au IIe siècle, généralement appelés les Saintes Écritures (les Prophètes et les Écrits). Des experts juifs, dits «les Massorètes», du VIe au Xe siècle de notre ère, ont fixé le texte de l’Ancien Testament à l’attention des communautés juives. La Bible a été écrite en hébreu, en araméen et en grec, mais les auteurs sont anonymes. Ce que nous appelons maintenant la Bible est le résultat des traductions successives. Les deux premières sont «la Septante», en grec, établie par 70 traducteurs à la bibliothèque d’Alexandrie vers le IIIe siècle, et «le Vulgate» de saint Jérôme (347-420) en latin. La première traduction française par les Réformés date du XVIe siècle, Luther l’a traduite en allemand en 1534, et une version en anglais a été faite en 1661. Pour Frédéric Boyer, «la Bible, telle que notre culture l’a façonnée et transmise, est un formidable disque dur qui a accumulé la mémoire des langues et des littératures qui l’ont écrite et traduite».
La Bible est «un ensemble de plusieurs livres qu’une longue histoire religieuse et littéraire a fini par nous transmettre sous la forme d’un seul livre à plusieurs voix», note Frédéric Boyer, un responsable de la nouvelle traduction du groupe français Bayard. Son unité est «indissociable de la double culture, juive et chrétienne, qui l’a fait naître à la fois par filiation et par séparation», ajoute-t-il. L’Ancien Testament puise ses racines dans la mémoire écrite et orale d’Israël, et le Nouveau Testament dans les premières paroles chrétiennes qui toutes font référence à Jésus de Nazareth. L’élaboration de la Bible s’étend sur près de 1 000 ans, depuis le VIIIe siècle avant Jésus-Christ jusqu’au IIe siècle de notre ère, mais il n’existe pas à proprement parler de «textes originaux». Le...