Rechercher
Rechercher

Actualités - Chronologies

Égypte - L’Union des écrivains pourrait prendre des mesures contre Naguib Mahfouz

L’Union des écrivains égyptiens pourrait prendre des «mesures» contre Naguib Mahfouz, prix Nobel de littérature 1988, s’il s’avère qu’il a signé des contrats avec des éditeurs israéliens, a déclaré hier le président de l’Union. «S’il est catégoriquement prouvé que Naguib Mahfouz a signé des contrats avec des éditeurs israéliens pour traduire ses œuvres en hébreu, le conseil d’administration de l’Union adoptera les mesures adéquates», a affirmé Farouk Khourchid, sans préciser la nature de ces mesures. M. Mahfouz, 90 ans, n’a pas signé de contrat direct avec des Israéliens, mais a donné son accord «pour la traduction de ses œuvres en plus de 400 langues, dont l’hébreu, dans les années 1980 et au début des années 1990», a affirmé Mark Linz, l’éditeur de l’écrivain à l’Université américaine du Caire. «Il n’a signé aucun nouveau contrat au cours des dernières années», a précisé M. Linz, ajoutant que «la situation actuellement (en Israël) n’encourage personne à conclure ce genre de contrat».
L’Union des écrivains égyptiens pourrait prendre des «mesures» contre Naguib Mahfouz, prix Nobel de littérature 1988, s’il s’avère qu’il a signé des contrats avec des éditeurs israéliens, a déclaré hier le président de l’Union. «S’il est catégoriquement prouvé que Naguib Mahfouz a signé des contrats avec des éditeurs israéliens pour traduire ses œuvres en hébreu, le conseil d’administration de l’Union adoptera les mesures adéquates», a affirmé Farouk Khourchid, sans préciser la nature de ces mesures. M. Mahfouz, 90 ans, n’a pas signé de contrat direct avec des Israéliens, mais a donné son accord «pour la traduction de ses œuvres en plus de 400 langues, dont l’hébreu, dans les années 1980 et au début des années 1990», a affirmé Mark Linz, l’éditeur de l’écrivain à...