Rechercher
Rechercher

Diaspora

« Vamos falar português », des réunions en langue portugaise à Beyrouth

Des amateurs de la langue portugaise lors d’une des réunions.

« Vamos falar português », qui signifie « Parlons portugais » en français, est un programme du Centre culturel Brésil-Liban (CCBL), de l'ambassade du Brésil à Beyrouth. Ce programme a pour objectif de réunir la communauté lusophone au Liban pour des échanges en langue portugaise.
Une réunion a eu lieu le 4 juin, autour du thème de l'émigration libanaise au Brésil. L'invité spécial était l'écrivain et chercheur libano-brésilien Roberto Khatlab, directeur du Centre des études et cultures de l'Amérique latine à l'Université Saint-Esprit de Kaslik (Cecal-Usek) : il a abordé le sujet de l'émigration et de l'adaptation des Libanais au Brésil.
« La visite de l'empereur du Brésil, Dom Pedro II, au Liban en 1876 est celle qui a fait connaître le Brésil dans la région et ouvert les portes à la grande émigration libanaise au Brésil, a dit M. Khatlab. Dom Pedro II parlait l'arabe, il est considéré comme le pionnier des relations entre le Brésil et le Liban. » Et d'ajouter : « La communauté libanaise et ses descendants seraient forts de cinq millions d'individus au Brésil, selon les estimations. En conséquence, avec le retour de Libano-Brésiliens (« brasilibaneses ») au Liban, il existe aujourd'hui ici une communauté de plus de dix mille, également selon des estimations, sur tout le territoire libanais. »
Dans une vidéoconférence, le publicitaire Roberto Duailibi, résident à São Paulo, a fait passer un message libano-brésilien d'amitié à tous les participants à cet événement au CCBL.
Cette rencontre a été conçue dans un style du XIXe siècle (maisons, magasins...). Plusieurs personnes étaient habillées dans la pure tradition libanaise de cette époque. Les étudiants de langue portugaise du CCBL des différents niveaux ont, pour leur part, présenté des pièces de théâtre, dialogues et histoires sur le thème de l'émigration, fondés sur leurs propres histoires familiales entre le Liban et le Brésil.
Pour clôturer l'événement, l'ambassadeur du Brésil Jorge Kadri, lui-même fils de Libanais originaires de Zahlé, a parlé de l'émigration de sa propre famille. Il a raconté comment il est revenu au Liban dans un contexte différent, comme représentant diplomatique brésilien. La réunion s'est terminée par une fête avec de la musique, des danses et un dîner libanais, où il était de rigueur de communiquer en langue portugaise.

« Connection Beirut »
Sur un autre plan, la communauté brésilienne au Liban a lancé une revue, en ligne et imprimée, intitulée Connection Beirut, dans les deux langues portugaise et anglaise. Son but est de servir la communauté brésilienne et libanaise dans la diaspora. La revue a été créée par la Brésilienne Viviane Carvalho et une équipe de collaborateurs libano-brésiliens. Elle devra contribuer à connecter les deux pays et construire un pont entre les deux communautés par la publication d'informations sur les principaux événements, des entrevues, des nouvelles sur la mode, la décoration, la justice, les arts, l'histoire, la littérature, la culture... La revue a été lancée en juin au Cecal à Achrafieh, en présence de l'ambassadeur du Brésil Jorge Kadri, de l'équipe rédactionnelle et de la communauté libano-brésilienne. Pour lire, se connecter à : http ://connectionbeirut.com.

« Vamos falar português », qui signifie « Parlons portugais » en français, est un programme du Centre culturel Brésil-Liban (CCBL), de l'ambassade du Brésil à Beyrouth. Ce programme a pour objectif de réunir la communauté lusophone au Liban pour des échanges en langue portugaise.Une réunion a eu lieu le 4 juin, autour du thème de l'émigration libanaise au Brésil. L'invité...