Rechercher
Rechercher

Agenda

Divers

Social
 Lancement en France
de deux applications pour l’apprentissage du libanais

L’association « Forum des experts libanais » a récemment présenté à la médiathèque de Puteaux, en France, deux applications révolutionnaires développées par deux de ces membres. Il s’agit de : « Abjadiye » – www.abjadiye.com, et « Keefak » – www.keefaktheapp.com. Leur objectif est d’initier la deuxième génération libanaise à sa culture et sa langue d’origine.
Des invités de toutes nationalités ont participé au lancement des deux applications. Nada Chéhab, présidente de l’association, a mis l’accent sur le fait que le libanais n’est pas seulement une nationalité. Pour elle, le Forum des experts libanais est « un passeur de relais aux générations futures, et un pont entre le Libanais et les autres cultures et le monde des affaires ». Elle a remercié Joëlle Ceccaldi-Raynaud, représentée par Anne-Marie Amsellem, adjointe au maire de la ville de Puteaux, ainsi que le consul du Liban en France, Walid Minkara, et tous les sponsors et membres de l’association qui ont contribué à la réussite de l’événement.

Fête de la Musique, suite sans fin

L’Institut français de Jounieh, en collaboration avec l’Université Notre-Dame de Louaïzé et l’ambassade de Roumanie, organise le « Voyage musical pour la fête de la Musique »
Le samedi 22 juin à 22h30, place à la chanson française festive ! Dans le cadre du Festival international de Jounieh, l’Institut français de Jounieh accueille l’accordéoniste voyageuse Dalèle, jeune chanteuse originaire du sud de la France, qui présentera son spectacle musical « Café Quincaille ».
Piano, accordéon, contrebasse, clarinette, Dalèle est une chanteuse qui vous emmène en voyage... bercée par les grands de la chanson française, câlinée et nourrie par sa culture d’adoption, l’Occitanie, vitaminée par la musique rom, et les musiques dites « du monde ». À la recherche d’un public de rêve... à Jounieh !

Visite d’une équipe vétérinaire d’Espagne
au Liban

L’ambassade d’Espagne a annoncé qu’une équipe de vétérinaires bénévoles de l’Université CEU Cardenal Herrera de Valence est arrivée au Liban le 16 juin et restera jusqu’au 24, dans le cadre d’une visite de coopération au contingent espagnol Guadarrama de la brigade blindée Guadarrama XII opérant au Sud-Liban (Finul).
Lors de la visite, réalisée en étroite coordination avec le représentant du ministère de l’Agriculture et les moukhtars des villages de la région, il est prévu que cette équipe, dirigée par son doyen Santiago Vega Garcia, effectue des activités d’assistance vétérinaire ainsi que des conférences de sensibilisation à la prévention des maladies.
Le but de cette visite est de collaborer à l’amélioration de la santé du bétail et au renforcement de sa productivité dans la région de Rachaya, ce qui se répercute directement et positivement sur la situation de la population locale, qui vit en majorité de l’élevage.

Messe de Caritas
Ras-Beyrouth

Caritas Ras-Beyrouth invite tous ses amis à prendre part à une messe qui sera célébrée par le président de l’association au Liban, le père Simon Faddoul, à Notre-Dame de Wardié, à Hamra, le dimanche 23 juin, à 11h15. Cette messe est dédiée à l’intention des familles et des personnes qui reçoivent l’aide de Caritas, ainsi que des amis et bienfaiteurs de l’association.
Le secteur de Caritas Ras-Beyrouth s’étend de Aïn Mreissé à Ouzaï.
Social Lancement en France de deux applications pour l’apprentissage du libanaisL’association « Forum des experts libanais » a récemment présenté à la médiathèque de Puteaux, en France, deux applications révolutionnaires développées par deux de ces membres. Il s’agit de : « Abjadiye » – www.abjadiye.com, et « Keefak » – www.keefaktheapp.com. Leur objectif est d’initier la deuxième génération libanaise à sa culture et sa langue d’origine.Des invités de toutes nationalités ont participé au lancement des deux applications. Nada Chéhab, présidente de l’association, a mis l’accent sur le fait que le libanais n’est pas seulement une nationalité. Pour elle, le Forum des experts libanais est « un passeur de relais aux générations futures, et un pont entre le Libanais et les autres cultures...