Rechercher
Rechercher

Culture

Une sélection d’extraits de la « positio » de saint Charbel en français

On l’a décrit comme un homme « ivre de Dieu ». Saint Charbel, dont la sainteté et les grâces se sont répandues dans le monde entier, reste une énigme humaine et divine insondable. Un nouvel ouvrage lui est consacré : « Saint Charbel, pèlerin de l’absolu »*

Saint Charbel, pèlerin de l’absolu est une adaptation en français d’un ouvrage plus volumineux écrit en arabe par le père Hanna Iskandar, qui a connu un phénoménal succès de diffusion.
L’adaptation française, rédigée avec la collaboration de Marie-Sylvie Buisson, préfacée par Mgr Georges Abou Jaoudé, archevêque maronite de Tripoli, présente, pour la première fois, des documents inédits extraits de la positio à partir de laquelle l’Église a procédé à la canonisation de saint Charbel, en 1977.
Ces témoignages, qui datent du début du XXe siècle (1900-1920), ont servi de base à tous les livres écrits sur saint Charbel, et sont présentés pour la première fois aux lecteurs de langue française, comme ils ont été donnés, dépouillés des fioritures dévotionnelles qui accompagnent généralement tous les livres sur saint Charbel, protégé durant sa vie des regards curieux par un formidable rempart de silence.
L’énigme de la sainteté de Charbel en est-elle mieux éclairée pour autant? Ce n’est pas sûr. Comme l’affirme Mgr Abou Jaoudé dans sa préface: «Même de son vivant, la personne de saint Charbel échappait à toute logique humaine et suscitait étonnement et question.»
Bien que ce livre soit destiné à mieux faire connaître saint Charbel en France, les lecteurs francophones libanais en tireront profit, en raison de son exemplaire objectivité, qui peut aller jusqu’à la sécheresse. L’ouvrage situe saint Charbel dans son époque et insiste sur les règles de son ordre et les choix spirituels qui ont fondé sa sainteté beaucoup plus que sur le côté thaumaturge de sa personnalité.
Les témoignages d’époque, y compris quelques inédits savoureux, ont été choisis pour rester accessibles aux lecteurs d’aujourd’hui. Un travail remarquable qui nous fait découvrir, dans la fraîcheur de dépositions présentes dans la positio – près de 1600 pages –, le côté radical de l’engagement de saint Charbel. Le témoignage contemporain de Nouhad Chami y figure.
Accessoirement, l’ouvrage éclairera aussi le lecteur sur certains traitements impensables – et vains – que ses contemporains ont fait subir à la dépouille du saint, pour l’amener à se conformer aux normes humaines.
Marie-Sylvie Buisson est une française qui a choisi le Liban comme patrie spirituelle. Elle sert l’Église locale dans l’état de laïque consacrée et relève de l’autorité de l’archevêque grec-catholique de Beyrouth. Elle est également l’auteure d’un best-seller sur la visite du père Emiliano Tardif au Liban, dans les années 90.

* Téqui éditeur. Signature aujourd’hui, 5 novembre, à 16 heures, au stand de la librairie Le Point.
Saint Charbel, pèlerin de l’absolu est une adaptation en français d’un ouvrage plus volumineux écrit en arabe par le père Hanna Iskandar, qui a connu un phénoménal succès de diffusion. L’adaptation française, rédigée avec la collaboration de Marie-Sylvie Buisson, préfacée par Mgr Georges Abou Jaoudé, archevêque maronite de Tripoli, présente, pour la première fois, des...

commentaires (0)

Commentaires (0)

Retour en haut