Rechercher
Rechercher

Scan TV - Clin d’œil

Quand Dima Sadek affiche en direct son ignorance de la langue française

La belle Rapunzel du petit écran, Dima Sadek, a introduit avec un ton dramatique et sur un air grave l'épisode du talk-show matinal, Nharkoun Saiid, lundi dernier, devant ses invités, deux des principales figures de la campagne « Vous puez ! », Assaad Thebian et Marwan Maalouf. L'heure était grave. Après avoir repassé les derniers soubresauts qui ont pimenté les manifestations du week-end dernier au centre-ville, la journaliste expose, outrée, sur l'écran, la première page du quotidien L'Orient-Le Jour.

En roulant langoureusement ses « r », pour plus de crédibilité de journaliste polyglotte, elle se lance dans une traduction littérale du titre de la manchette en expliquant aux téléspectateurs ce que les inventeurs de la langue de Molière ne savaient pas. La vraie signification, à son sens, de l'expression : « Lâcher ses chiens », une locution dont on ne retient que le sens figuré qui signifie donner l'ordre ou la permission à une personne ou un groupe de personnes d'attaquer quelqu'un, chose élémentaire pour les francophones. C'est en appuyant sur le mot « kilab », traduction du terme « chiens » pris en dehors du contexte de l'expression, que la jeune femme a fait comprendre à l'opinion publique deux vérités qui lui auraient échappé. La première est qu'une partie des manifestants a été traitée par L'OLJ d'animaux, et la seconde est que l'auteur du titre ainsi que la direction du journal sont d'une part, racistes et sectaires et, de l'autre, des aristocrates qui méprisent les classes défavorisées.

Madame s'indigne et s'offusque en direct en oubliant que c'est elle la seule personne responsable de cette comparaison, vu que le sens de l'expression ne prête à aucune confusion. C'est son ignorance de la langue française et sa mauvaise préparation de son devoir tôt le matin qui l'ont induite en erreur. Une expression ou une locution est une phrase utilisée pour son sens figuré, un deuxième sens qui dépasse la traduction de Google, madame. Des élèves de CE auraient pu la comprendre.
La gravité de l'interprétation de Rapunzel c'est qu'elle a réussi à attiser encore davantage la haine entre les différentes couches sociales et asséner un coup franc à l'un des médias, qui a participé dès le premier jour, tout comme la LBC, à la campagne (Vous puez !). Tout comme l'expression attendrissante utilisée par plusieurs politiciens et journalistes : « Les chiens aboient, la caravane passe », il n'y a aucun chien ni sur la photo pointée du doigt et encore moins dans le titre de la manchette.

L'agilité linguistique et intellectuelle de Madame la journaliste a beaucoup à envier à son agilité féline qu'elle ne manque pas de ronronner tout au long de ses apparitions.
Il est triste pour des journalistes manipulant l'information au plus haut niveau de se réduire à des pions de haine dynamisant leur épisode en attaquant d'autres médias tandis que l'heure est grave et que c'est la première fois depuis dix ans que le peuple réagit, mis à part qui en profite actuellement ou qui le fera prochainement. Les sujets ne manquent pas pour les journalistes, regardons vers l'avant pour ne pas rester sur le bord de la route et que la caravane passe sans nous.

La belle Rapunzel du petit écran, Dima Sadek, a introduit avec un ton dramatique et sur un air grave l'épisode du talk-show matinal, Nharkoun Saiid, lundi dernier, devant ses invités, deux des principales figures de la campagne « Vous puez ! », Assaad Thebian et Marwan Maalouf. L'heure était grave. Après avoir repassé les derniers soubresauts qui ont pimenté les manifestations du...

commentaires (11)

Ben quoi, n'est pas qui veut Moon Najjar, Linda Noujaim, Edmonde Baladi, Elise Amiouny, ou Marie-Therese Arbid qui tenait si bien, et a juste titre, "Le Dernier Salon Ou L'On Cause" ... Pauvre Liban !

Remy Martin

13 h 11, le 31 août 2015

Tous les commentaires

Commentaires (11)

  • Ben quoi, n'est pas qui veut Moon Najjar, Linda Noujaim, Edmonde Baladi, Elise Amiouny, ou Marie-Therese Arbid qui tenait si bien, et a juste titre, "Le Dernier Salon Ou L'On Cause" ... Pauvre Liban !

    Remy Martin

    13 h 11, le 31 août 2015

  • DU FRANçAIS... À LA CHINOISE...

    LA LIBRE EXPRESSION

    12 h 53, le 31 août 2015

  • et ben, vite! un retour à l'école est absolument un MUST

    Antoine Zaarour

    06 h 35, le 31 août 2015

  • c'est vrai qu'elle est feline... mais encore plus ignorante que feline.

    Fadi MOUSSALLI

    13 h 00, le 30 août 2015

  • L'expression " lacher ses chiens" en parlant des manifestants n'est pas adaptée à la situation, couacque.. il faut avoir le courage de l'avouer et ne pas chercher à se cacher derrière son petit doigt. De là à souiller r-ainsi en place publique l'onorabilité de cette jeune et belle journaliste... c'est trrrès moyen, hein! Restons cool!

    Ali Farhat

    04 h 26, le 30 août 2015

  • Apprenez à écrire le français avant de vous lancer dans l'art -ici, ô combien déplacé- de l'invective. Merci d'avance!

    Nasri Sayegh

    01 h 14, le 30 août 2015

  • lorsqu'on ignore les subtilités d'une langue étrangère, on ne la critique pas, on ferme sa gueule !

    Un Libanais

    12 h 22, le 29 août 2015

  • En matière de français, le niveau de certains (es) journalistes audiovisuels est déplorable. Ils pensent que parce qu'ils (elles) savent dire bonjour kifak ça va, ils sont devenus des experts de la compréhension de la langue française. Et de surcroît, ils (elles) tiennent mordicus à rouler les r et se donner des airs de...! la culture c'est comme la confiture, moins on en a et plus on l'étale.

    Dounia Mansour Abdelnour

    10 h 13, le 29 août 2015

  • Bien dit!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Madame Sadek le merite... Un retour a l'ecole lui ferait grand bien. Et une information plus neutre et moins "partisane" serait de meilleur ton. Merci l'OLJ.

    michele bibi

    07 h 29, le 29 août 2015

  • "Les sujets ne manquent pas pour les journalistes, regardons vers l'avant pour ne pas rester sur le bord de la route et que la caravane passe sans nous." ! Qui ça, "nous" ? Pas "les chiens", quand même ? !

    ANTOINE-SERGE KARAMAOUN

    07 h 17, le 29 août 2015

  • Franchement, elle a, comme on dit en français (mais elle doit l'ignorer aussi), "raté l'occasion de se taire"...

    NAUFAL SORAYA

    07 h 15, le 29 août 2015

Retour en haut